HEAVEN DELIVERY 1

11:46 AM oryza.sativa 4 Comments

Malam-malam, sekitar jam 11.00 ketika saya sedang menyiapkan makan malam di dapur,, tiba-tiba saya mendengar suara mas Adam

"Baleeee..."

Naaah itu berarti ada tamu, mungkin si tamu ini sudah menggedor pintu pagar untuk kesekian kalinya, jadi mas Adam agak kenceng jawabnya

Saya tunggu....gak lama dari itu mas Adam masuk
"Dek,, kamu dicari Qobra"
Langsung sawi yang lagi saya cuci saya taruh dan lap-lap tangan dikit ke celana [haha jorok ya..]
"ooh iya sebentar"
Potato and Chicken Salad


Saya melihat Qobra berdiri di pintu dengan sepiring gunungan creamy bernuansa hijau muda dan kuning [harusnya hijau muda dan biru ya,, hahaha #balonku]


"Ory.. iyn Ghazo khaily Khuzmaze.. Salad Sibzamiin bo murgh"
"oooh merci Qobra, befarmain Qobra"
Qobra memberi tahu saya bahwa yang ia bawa adalah salad kentang dan ayam. Saya berterimakasih dan mempersilahkan masuk, namun Qobra menolak karena sudah malam.Lalu ia bertanya kenapa tadi saya tidak datang untuk makan siang..

"Nahar..Chero nayomadiid?"
"aah Qobra khaili bebakhsid,, man Khob"
"oo isykalna dore.."

dan menanyakan Dadar Gulung Isi Buah yang saya kirim tadi sore --sebagai permintaan maaf saya karena tidak datang ke undangan makan siangnya karena ketiduran-- apakah perlu dimasukkan ke oven atau tidak,

"Ory Ghazo az syumo,, to fiir yo na?"
"Na.. Fiir Na Qobra.. Aan Khube.. Khurdi Ghazo?"
"Balee,, Khurdiim khaili Khuzmaze.. mansyur, yalda, sayyan, man,, khurdiim,,khub "

dan seperti biasanya, Qobra selalu dan selalu mengundang saya ke rumahnya..

"Ory.. farde khooneh biyoi.. khuub?
"Are.. merci sepos guzaram Qobra"

such a nice neighbor arent they,,Alhamdulillah..

4 comments:

  1. kakak, lain kali di tambahin artinya dooong..bahasanya lucu sih tapi kan aku yg baca yg ngerti artinya. hehe merci

    ReplyDelete
  2. itu kan kakak ud kasih tau artinya di kalimat pengantar sebelumnya.. hehe.. tapi lebih enak kalo per kalimat gitu ya.. oke,, ini..

    "Ory.. iyn Ghazo khaily Khuzmaze.. Salad Sibzamiin bo murgh"
    [ory.. ini makanan sangat enak,, salad kentang dengan ayam]

    "oooh merci Qobra, befarmain Qobra"
    [oooh terimakasih Qobra, silahkan (masuk) Qobra]


    -----

    "Nahar..Chero nayomadiid?"
    [siang.. kenapa tidak datang kamu?]

    "aah Qobra khaili bebakhsid,, man Khob"
    [aah Qobra, sangat menyesal,, saya tidur]

    "oo isykal na dore.."
    [oo.. tidak apa-apa]
    --------

    "Ory Ghazo az syumo,, to fiir yo na?"
    [ory makanan dari kamu,, ke oven atau tidak?]

    "Na.. Fiir Na Qobra.. Aan Khube.. Khurdi Ghazo?"
    [tidak, oven tidak Qobra,, itu sudah cukup.. sudah kamu makan makanan?]

    "Balee,, Khurdiim khaili Khuzmaze.. mansyur, yalda, sayyan, man,, khurdiim,,khub "
    [ya..kami sudah makan, sangat lezat, pak mansyur, yalda, sayyan, saya,, kami sudah makan,, bagus]

    -----

    "Ory.. farde khooneh biyoi.. khuub?
    [ory, besok, ke rumah datanglah,, oke?]

    "Are.. merci sepos guzaram Qobra"
    [ya..terimkasih, terimakasih banyak Qobra]

    hehehehe itu artinya mba riri..oke untuk posting berikutnya akan kakak tambahin glossary jadi yang baca bisa dapet feel-nya ya.. :)

    ReplyDelete
  3. lucuuu deeeeh yaaa bahasa mereka. nampaknya blibet banget ya kak. tapii lucu, aku jd inget kan klo kk suka praktekin ngomongnya mereka itu. hahaha i miss u

    ReplyDelete
  4. mbariri.. kalo nanti kamu ada waktu,, belajar gratis aja di paska UI.. insyaAllah masih ada kelasnya.. coba cari tahu di paska Fisip jurusan kebijakan timur tengah.. lantai 4 gedung E.. oke oke.. i miss you too:)

    ReplyDelete